|Synonyms:||tlhIngan Hol, Klingonaase|
|See also:||Fictional Language, Artistic language|
|Click here for related articles on Fanlore.|
The first film, Star Trek: The Motion Picture, marked the first time the language had been heard on screen; in all previous appearances, Klingons spoke in English. However, it wasn't until the third film that linguist Marc Okrand was hired to develop the language. Okrand then published the reference book The Klingon Dictionary, which in addition to the dictionary includes pronunciation and grammar guides and a list of "useful" phrases like Do'Ha (That is unfortunate) and qaStaHvIS wa' ram loS SaD Hugh SIjlaH qetbogh loD (Four thousand throats may be cut in one night by a running man).
Canon and Fanon
It is a point of contention among Klingonists as to what level of fannish interpretation and creation in Klingonese is permissible. Some people feel only words and grammatical forms introduced by its original creator, Marc Okrand, are considered proper Klingon. Others feel that language is fluid and is as alive as the people who use and speak it.
Some episodes of Star Trek: Discovery have featured whole scenes heavy with Klingon language dialog, and these segments are subtitled in English. Fans who know the Klingon language can use their download service to select closed captions in Klingonese for whole episodes.
Some fannish activities focusing on the Klingon Language
Some print fanworks that focus on the Klingon language
- HolQed, the Journal of the Klingon Language Institute
- A Pictoral Guide to the Verbal Suffixes of tlhIngan Hol
- Writer's Guide to Klingonaase
- 101 Things to Say in Klingon
- The Klingon Dictionary
- The Klingon Micropaedia