Огонь и Камень

From Fanlore
Jump to navigation Jump to search
Zine
Title: Огонь и Камень
Publisher: editorial house Tan
Editor(s): Андрей Ермолаев, Людмила Смеркович, Эльвира Байгильдеева (Andrey Yermolaev, Liudmila Smerkovich, Elvira Baygildeeva)
Date(s): 1992-1995
Medium: print
Fandom: Tolkien
Language: Russian
External Links:
Click here for related articles on Fanlore.

Огонь и Камень is a gen Tolkien zine of songs and poems in Russian. The English translation of the title is "Fire and Stone." The transliterated title given by Tolkien Collector's Guide is "Oganb i Kamenb", though "Ogon i Kamen" might be more accurate.

The zine was characterized as one of the first editions that laid out the foundations for the LARP book culture in Russia. Andrey Yermolaev, one of the zine editors, described it as:

Poems and songs from the archive of Lietopisny Chertog ("The Chamber from the Chronicles"), literary supplement to the Kazad-Dom gazette, as noted on the front page.

This is a collection of poems and songs inspired by the writings of J. R. R. Tolkien and his Middle-earth and created by members of the Kazan Club of SFF Fans "Stranniki" ("Wanderers"), or, rather, those members who participated in Khobbitkiye Igrischa ("The Hobbit Games") as the Dwarf Team. [1]

Issue 1

Cover of Ogon i Kamen 1 by artist Владислав Хабаров (Vladislav Khabarov)

Ogon i Kamen 1 was published by the editorial house Тан ("Tan") in 1992 in Kazan, Russia. 1000 softcover copies were printed. It had 48 pages.

The printing was partially funded by the company Книжный Дом (Knizhny Dom), the advertisement of which was printed on the last page.

  • Кое-что от составителей ("Something from the Editors")
  • ПОЕЗД В СРЕДИЗЕМЬЕ ("TRAIN TO MIDDLE-EARTH")
    • Поезд в Средиземье (1991) // Автор: Людмила Смеркович ("Train to Middle-Earth" by Liudmila Smerkovich (4-5)
    • Мы привыкнем выхватывать меч... (1992) // Автор: Татьяна Румянцева ("We Will Get Used to Reaching for The Sword..." by Tatiana Rumiantseva) (6)
    • Средиземье, костер в ночи... (1992) // Автор: Татьяна Румянцева ("Middle-Earth, Campfire in the Night..." by Tatiana Rumiantseva) (6)
    • Ностальгия (1991) // Авторы: Эльвира Байгильдеева, Татьяна Румянцева (Раварта, Тордис, Удрун-та-Хелдиндреда) ("Nostalgia" by Elvira Baygildeeva and Tatiana Rumiantseva, writing under the pseuds Ravarta, Tordis, Udrun-ta-Heldindreda) (7-8)
  • РАЗБУЖЕН МЕЛОДИЕЙ СТРАННОЙ... ("AWAKENED BY A STRANGE MELODY")
    • Скади (1991) // Автор: Людмила Смеркович (Скади) ("Skadi" by Liudmila Smerkovich, writing under the pseud of Skadi) (10-14)
    • Изгнанники (1992) // Автор: Людмила Смеркович (Скади) ("Exiles" by Liudmila Smerkovich, writing under the pseud of Skadi) (14-15)
    • Гном, воитель угрюмый и гордый... (1992) // Автор: Эльвира Байгильдеева (Удрун-та-Хелдиндреда) ("Dwarf, the Warrior Grim and Proud" by Elvira Baygildeeva, writing as Udrun-ta-Heldindreda) (15-16)
  • ХРАМ МАХАЛА (1991) // Авторы: Людмила Смеркович, Татьяна Румянцева, Эльвира Байгильдеева ("THE TEMPLE OF MAHAL" by Liudmila Smerkovich, Tatiana Rumiantseva, Elvira Baygildeeva)
    • Молитва ("The Prayer") (18)
    • Брачная церемония ("The Marriage Ceremony") (18-19)
    • Проклятие ("The Curse") (20)
    • Погребальная молитва ("The Funeral Prayer") (20-21)
    • Погребальная песнь (1991) // Автор: Людмила Смеркович (Скади) ("The Funeral Song" by Liudmila Smerkovich writing as Skadi) (22)
  • А ПЕЛИ ОНИ, ЧТО ТВОИ КОРОЛИ... ("THEIR SONGS WERE LIKE THOSE OF THE KINGS...")
    • Лирический марш (1992) // Автор: Людмила Смеркович (Хрипли) ("Lyrical March" by Liudmila Smerkovich writing as Khripli) (24)
    • Баллада о походе на Запад (1992) // Автор: Людмила Смеркович (Хрипли) ("Ballad about the March to the West" by Liudmila Smerkovich writing as Khripli) (25)
    • Гномья фестивальная (1992) // Автор: Татьяна Румянцева (Тордис) ("Festival Song of the Dwarves" by Tatiana Rumiantseva writing as Tordis) (26)
    • Барлог (1992) // Автор: Людмила Смеркович (Хрипли) ("Balrog" by Liudmila Smerkovich writing as Khripli) (26-27)
    • Поход (1992) // Автор: Людмила Смеркович (Хрипли) ("The Raid" by Liudmila Smerkovich writing as Khripli) (28)
  • ВОСТОЧНЫЕ ВОРОТА ("THE EASTERN GATES")
    • Марш гномов (слова народные) ("The Dwarf March") (30)
    • Мория (1992) // Автор: Владислав Хабаров (Балин) ("Moria" by Vladislav Khabarov writing as Balin) (31-32)
    • Загадочная баллада (1991) // Автор: Эльвира Байгильдеева (Раварта, Удрун-та-Хелдиндреда) ("The Mysterious Ballad" by Elvira Baygildeeva writing as Ravarta and Udrun-ta-Heldindreda) (32-33)
    • Проклятие нетрезвому врагу (1992) // Автор: Людмила Смеркович (Факли, Шитли) ("The Curse to the Drunken Enemy" by Liudmila Smerkovich writing as Fuckli, Shitli) (33-34)
    • Пора к Мандосу, Феанор... (1992) // Авторы: Людмила Смеркович, Татьяна Румянцева (Скади, Тордис) ("It's Time to Go to Mandos, Feanor" by Liudmila Smerkovich writing as Skadi and Tatiana Rumiantseva writing as Tordis) (34)
  • НА ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕ ("IN THE COMMON SPEECH")
  • ПОЧЕМУ ГРУСТЯТ ЛЮДИ ("WHY PEOPLE ARE SAD")
    • Надежда (1992) // Автор: Андрей Ермолаев (Рагнар) ("Hope" by Andrey Yermolaev writing as Ragnar) (40)
    • Вечные вопросы (1992) // Автор: Андрей Ермолаев (Рагнар) ("Eternal Questions" by Andrey Yermolaev writing as Ragnar) (41-43)
    • Эльфы, каменные глыбы... (1992) // Автор: Эльвира Байгильдеева ("Elves, the Blocks of Stone..." by Elvira Baygildeeva) (43)
    • Вещий сон (1992) // Автор: Эльвира Байгильдеева (Удрун-та-Хелдиндреда) ("Prophetic Dream" by Elvira Baygildeeva writing by Udrun-ta-Heldindreda) (44)
    • Вот и все. Вот и кончилось жаркое лето... // Автор: Константин Смирнов ("The Time Has Come. Now the Hot Summer Ends..." by Konstantin Smirnov) (45)

Issue 2

Ogon i Kamen 2 was published in 1995.

References

  1. ^ Translated from Russian from the zine page on Fantlab