Case Closed redirects here. For the doujinshi, see Case Closed (Sherlock Holmes doujinshi).
|Name:||Meitantei Conan |
|Date(s):||1994 – ongoing (manga)|
|Country of Origin:||Japan|
|Click here for related articles on Fanlore.|
Detective Conan is a shonen manga series by Aoyama Gosho that follows teenage sleuth Kudo Shinichi as he solves mysteries. In many countries, the series is also known as Case Closed, though most stories explaining why are debated and a bit apocryphal.
The manga, published by Shogakukan, began in 1994 and is ongoing. As of June 2015, it had reached 86 volumes. The anime, produced by TMS Entertainment, began in 1996 and is also ongoing; as of June 2015 774 episodes have aired.
In addition, 19 non-serial movies that are considered technically non-canon have been released so far, along with a crossover movie with Lupin III and 22 OVAs. Finally, a thirteen-episode live action television series and a four-part live action TV special were released in the 2010's.
The North American release of the manga by Viz Entertainment is significantly behind the Japanese release--as of June 2015, up to Volume 55 is available in English. The Funimation English release is likewise only partially available; the DVD sets only go up to Episode 150 and movie 6. Crunchyroll recently started streaming subtitled episodes in the 700's.
Detective Conan is a shonen manga series by Aoyama Gosho that follows teenage sleuth Kudo Shinichi as he solves mysteries. In many countries, the series is also known as Case Closed. After an encounter with a mysterious criminal organization, he is dosed with a drug that was supposed to be fatal but instead has the unexpected result of shrinking him to a seven-year-old. Using the alias Edogawa Conan, he moves in with his childhood friend and crush Mouri Ran, without telling her who he is, and attempts to find a cure, keep the mysterious organization (referred to variously as the Syndicate, the Black Organization, or simply ''Them) from realizing that he isn't dead, and continue to solve mysteries. The series boasts a large supporting cast, and typically focuses on self-contained mysteries, many of them murders.
It crosses over with Magic Kaito, an earlier series by the same author that stars a criminal with noble motivations.
Subs vs. Dubs
An example of an early Funimation adaptation, the Case Closed English dub was intended for Cartoon Network and featured localized names, including "Jimmy Kudo" rather than "Kudo Shinichi" and "Rachel Moore" instead of "Mouri Ran." These changes were and remain controversial, especially with fans hoping for a faithful adaptation of the source material.
However, this dub is not without its support. Because many people did first find the series as children when watching it on Cartoon Network, they are accustomed to the Funimation dub's naming. Save Case Closed, a group dedicated to bringing back the Funimation dub of the series, does have members who would like to keep the dub's naming conventions in place.
Effects of Translation Lag on Fandom
Funimation had problems marketing the English dub of the anime (both due to the controversial localization and to the fact that a show that can be described as a 'murder mystery for kids' didn't fit into either the Cartoon Network block it aired in, or, arguably, the tastes of the larger anime fandom at the time) and eventually stopped releasing DVDs altogether. Although legal subtitled episodes are now available, they are from much later in the series. The manga translation is nowhere near keeping pace with Japan, either--it's roughly a decade behind Japan.
So, the fandom has had to either import Japanese media and translate them by themselves, or rely on others' fan translations. A group called the [[Detective Conan Translation Project]] was responsible for translating a large number of media for fans. However, prior to more organized efforts, fans often had to search through multiple sites to find usable translations, or do the work themselves.
In the case of written fanworks, this resulted in a number of interesting discrepancies, such as various first names being given to supporting characters, various spellings of character names, and other inaccuracies that are easier to avoid now.
Another side-effect of all of this is that people who avoided or couldn't find the illegal translations were left with a more limited cast of characters, which is reflected in the number of fanworks available for said characters. This is especially true for later characters--while information about Hattori Heiji, Hakuba Saguru and Kuroba Kaito (all characters who appear in Funimation's licensed section of the anime) that would have necessarily been found through fan-translations is extremely common in older fanfiction, works about Eisuke Hondou, who first appeared not long before the former two characters met, are still comparatively rare. The same is true for characters that appear after him--the greatest amount of fanworks seem to focus on characters that appear in legal translations at some point.
Another outcome of the translation difficulties, and the sheer scale of the original work, is that some pieces of fanon that made sense and so circulated widely that they became regarded as near-canon by some people. These examples are from backtodc's tumblr and dcmk-resources livejournal:
- Kaitou KID (A recurring crossover character from Magic Kaito) having a rule along the lines of "Nobody gets hurt" for heists (It's possible that this came out of the Detective Conan movies, particularly the early, translated ones, in which KID is very nonviolent and rescues people a lot)
- The villains in Magic Kaito and Detective Conan are either the same group or related groups
- (In a more minor example) Shinichi is addicted to coffee
These and other pieces of fanon can cause confusion for people who begin reading fanfic before watching the entire series and then discover that, despite these things showing up in most or all of the fanfics they've read so far, they are not actually canon.
- Poirot Cafe: A fanfiction-oriented forum site.
- Save Case Closed: A community of fans who share the goal of convincing Funimation to continue the English dub of the series.
- Detective Conan Yaoi LiveJournal Community: The title is self-explanatory.